So, you required getting some medical text, a hospital equipment manual, for example, translated from English to Arabic, and decided to approach a leading translation agency in UK. Most certainly, you did not get the desired results, but did you ever analyze why did the agency fail to live up to your expectations and deliver what it promised? Well, if you didn’t, then at least you should now realize that the most probable reason behind this not-so-pleasant experience was nothing else but the lack of experience; the experience which their translators should have otherwise possessed. Not to mention, they may not even have had considerable exposure to the language of your choice.
The bottom line is that the next time you are looking for translation services in London, make sure you gauge/measure the capabilities of the translators or rather the agency against the following points:
The bottom line is that the next time you are looking for translation services in London, make sure you gauge/measure the capabilities of the translators or rather the agency against the following points:
- Firstly, you must find out if the translators have substantial experience; a minimum of 5 years would more or less guarantee that you are about to choose the right translation agency in UK for your job.
- Secondly, they, i.e. the translators should have an eye for quality; this is only possible if the agency has a reputation to live up to.